- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
8 ?( r# r: a _. S1 ]0 y) r1 N8 L
4 S, Q4 q, i6 l" z2 O" u大小:130M
0 k. V8 p9 M C; Z編碼:x264) D; b: Q2 U' ?2 Z2 O% ]4 q
時間:29分鐘9 u3 g6 t" T( K1 J$ |
修正:有* ^# j3 |6 |& S5 H* _) H
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 t$ x! [2 S1 I# k備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% L# \, u# k, ?5 P/ j本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊( E$ b9 q! S' e2 `4 X5 X
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
/ c4 q, M% `- }5 u* l- x) h+ G0 A2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ _, r- C z8 O0 b1 c4 l4 {某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ z8 v9 M: I7 C2 |: U) Z5 [2 k
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物2 _8 q. [3 k- m$ h
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀9 Q8 \/ K; y: m. \! T1 B' j
例一:" y, m" a0 B4 r% h4 e
( m* N0 T6 v6 ?0 @: o+ V: | o! D4 c/ ?# n
1 `" X9 d2 y5 K: r
例二:* g- P5 b* h1 ^" A7 {' l
: D; z7 { j% |# Z" W; _+ G& ]" Z Y$ _" J
6 d4 B+ C% f/ g m. R9 D3 t% E" ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-* @! r9 S2 b: `- t- v/ V! {
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
, I8 b# G2 D) r) Y4 [/ `- B不說話直接上圖
( c! s7 B& r8 d7 G# [$ F# w效果比較* o+ {/ M. E, y
片源(800×450):4 Q: v( o, G+ _8 B) f
. _0 q2 v9 V& b5 h* I
p- W3 X# p7 T+ _
( T8 x' x5 v2 p. S4 v P/ ?; a- h
某so called HD(720×480):
2 F) O, e7 G* s5 M+ o1 a9 \& |6 k: [/ j. V' ~
( z6 J9 K$ g7 }, t5 p# q0 ~
4 g2 H; s2 L- g( hfoxsub版(720×480):7 k3 E+ x1 d7 U; S
& \2 z8 s* z2 g9 i, J) _
- ]+ V, ?, a* n7 c- i/ d0 ^# n4 m4 b+ r9 G+ n
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
h" Z/ o/ D0 {- @$ X
( Q' A1 D8 g" [
* l2 I9 Y( \1 I' n2 i0 A種子地址
: W: f5 t, u( h* K( x) `) }5 U r7 J- J# R: u% d5 D
1 n. d: \0 }2 X( a, m5 [, t3 _& v$ @$ X6 \$ D9 z3 f
7 Y& A0 ?: z! \/ x) \" |" G2 T3 D4 L8 {0 B: S& f* O
|
|